توطين وتعريب الألعاب

في لينجوست انك، نحن نقدم خدمات ترجمة الألعاب عالية الجودة التي تضمن أن تكون ألعابك جاهزة للانتشار في أسواق متعددة اللغات والثقافات. تُعتبر ترجمة الألعاب أكثر من مجرد ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى؛ إنها عملية شاملة تتضمن تعديل النصوص، ترجمة الحوارات، توطين المصطلحات، وضمان أن تكون الرسومات والعناصر البصرية في اللعبة متوافقة ثقافيًا مع الجمهور المستهدف.
من خلال خدماتنا في ترجمة الألعاب، نقدم تجربة سلسة للاعبين في جميع أنحاء العالم، مما يتيح لهم التفاعل مع ألعاب الفيديو في لغتهم الأم. فريقنا من المتخصصين في ترجمة الألعاب يتفهم تفاصيل الألعاب وطبيعتها الفريدة، بما في ذلك التفاعلات و التحديات داخل اللعبة، ويضمن تقديم ترجمات دقيقة تحافظ على المعنى الأصلي، ولكن مع تكييفها لتناسب الثقافة المحلية.
ما هي الترجمة المحلية للألعاب؟
ترجمة الألعاب أو ما يعرف بـ اللوجة المحلية ليست مجرد ترجمة نصوص، بل هي عملية تهدف إلى توجيه تجربة اللاعب ليشعر وكأن اللعبة تم تصميمها خصيصًا لثقافته. يتضمن ذلك:
  1. ترجمة الحوارات والنصوص: نقوم بترجمة الحوارات والنصوص داخل اللعبة بدقة، مع الحفاظ على نغمة الرسائل والروح الكوميدية أو الجادة للمحتوى.
  2. تعديل الرسومات والعناصر البصرية: نحن نهتم بأن تتناسب الرسومات والمحتوى البصري مع الجمهور المحلي. يمكن أن تشمل التعديلات على الرموز و الإشارات الثقافية لضمان أن المحتوى لا يتسبب في إساءة فهم أو عدم توافق ثقافي.
  3. توطين التحديات والألغاز: نقوم بتعديل التحديات داخل اللعبة بحيث تكون ملائمة ثقافيًا، مما يضمن أن تكون التحديات والألغاز قابلة للفهم والإجابة عليها بسهولة في جميع الأسواق.
  4. ترجمة المصطلحات التقنية: ألعاب الفيديو غالبًا ما تحتوي على مصطلحات متخصصة مثل مصطلحات البرمجة و التكنولوجيا، ونحن نضمن ترجمة دقيقة لتلك المصطلحات في جميع اللغات.
  5. التأكد من التوافق اللغوي والتقني: الترجمة تتطلب ضمان أن اللغات المتعددة متوافقة مع تقنيات البرمجة الخاصة باللعبة، بما في ذلك التأكد من أن النصوص تتناسب مع المساحات المحددة وأن الأوامر والخيارات تظهر بشكل صحيح.
لماذا تختار لينجوست انك لخدمات ترجمة الألعاب؟
  1. خبرة طويلة في مجال الترجمة المتخصصة: لدينا فريق من المترجمين المحترفين المتخصصين في مجال ترجمة الألعاب، الذين يمتلكون فهماً عميقًا لما يتطلبه السوق من دقة في الترجمة.
  2. التكيف الثقافي المحترف: نحرص على توطين محتوى الألعاب بشكل احترافي، مما يضمن أن يشعر اللاعبون كما لو أن اللعبة تم تطويرها خصيصًا لثقافتهم. نحن نأخذ في اعتبارنا القيم والمعتقدات المحلية، مما يساعد في تعزيز تجربة اللعب بشكل عام.
  3. دقة وتوقيت الترجمة: نحن نؤمن أن التوقيت الدقيق هو أساس نجاح أي ترجمة، خاصة في ألعاب الفيديو حيث تتطلب الحوارات تسلسلًا سريعًا ومؤثرًا. نحرص على أن تكون الترجمات سلسة ودقيقة في التوقيت.
  4. ترجمة لجميع أنواع الألعاب: نحن متخصصون في ترجمة الألعاب من جميع الأنواع، بما في ذلك ألعاب الكمبيوتر، ألعاب الموبايل، ألعاب الواقع الافتراضي (VR)، ألعاب الواقع المعزز (AR)، وألعاب الكونسول.
  5. ضمان جودة عالية: نقدم خدمات ترجمة الألعاب وفقًا لأعلى معايير الجودة، مما يضمن لك منتجًا نهائيًا دقيقًا و مناسبًا لكافة الأسواق المستهدفة.
كيف يمكننا مساعدتك في ترجمة لعبتك؟
سواء كنت تخطط لإطلاق لعبتك في أسواق جديدة أو توسيع قاعدة جمهورك الدولي، فإن لينجوست انك تقدم حلولًا مبتكرة ومخصصة لكل أنواع الألعاب. نحن نقدم خدمات ترجمة الألعاب التي تضمن أن تحافظ لعبتك على جودتها وروحها الأصلية مع التوافق التام مع التوجهات الثقافية العالمية. اتصل بنا اليوم لتناقش معنا احتياجاتك الخاصة، ولتتعرف على كيف يمكننا مساعدتك في الوصول إلى جمهور عالمي يتحدث لغات مختلفة.

قطاعات أخرى